■多言語の俳句とインターネット■
愛媛大学高橋信之ゼミ/平成12年前学期
| No.278◆:高橋信之 [2000年6月23日 15時46分59秒] |
|
| No.277◇:浅野洋 [2000年6月23日 14時10分52秒] | ||||
インターネットは世界中の人との距離を縮めたが、
|
| No.276◇:伊妻 伸浩 [2000年6月23日 14時9分54秒] | ||||
俳句を通して、自分の趣味を満喫しつつ、世界的規模で人々との交流を深めたり、急速に変化
|
| No.275◇:福田 敏志 [2000年6月23日 14時3分32秒] | ||||
英語が世界中に広まると、便利になると思っていたけど、その国の文化が壊される
|
| No.273◇:中森信雄 [2000年6月23日 14時2分17秒] | ||||
俳句をインターネットで広めるためには英語やドイツ語を知らなくてはならないというの
|
| No.272◇:藤田洋子 [2000年6月23日 14時1分39秒] | ||||
昨今の国際社会において、インターネット上での多言語俳句がどのように
|
| No.271◇:家奥幸一 [2000年6月23日 14時0分13秒] | ||||
英語によって世界が統一されたら英語圏の文化に世界が覆われてしまうのではないかと
|
| No.270◇:神子 稔邦 [2000年6月23日 13時59分23秒] | ||||
ドイツ語俳句のホームページへの接続の仕方を教えて頂きありがとうございました。
|
| No.269◇:鈴木琢磨 [2000年6月23日 13時57分15秒] | ||||||||||||
世界的に俳句や詩が流行っているとは知らなかったし驚きでした。またそれと、世界を単一言語で
|
| No.268◇:二艘木修平 [2000年6月23日 13時54分15秒] | ||||
俳句というものが今や日本だけのものではなく、万国共通の文化になりつつあるのがわかりました。しかし外国語で書かれた俳句ばかりを見ていると少し寂しくもなりました。
|
| No.266◇:西田篤史 [2000年6月23日 13時54分2秒] | ||||
ある国・ある地方の文化はやはりその国・その地方の言葉で表すことが一番ふさわしいと思う。
|
| No.264◇:清家 悠 [2000年6月23日 13時53分27秒] | ||||
それぞれの国の文化を世界に広めるためにはインターネットはかかすことのできないものである。
|
| No.263◇:渡部加奈子 [2000年6月23日 13時53分19秒] | ||||
俳句が、単に日本の詩形として、存在するのでわなく、多言語の詩形として
|
| No.262◇:目見田郁代 [2000年6月23日 13時52分9秒] | ||||
|
| No.261◇:戸田 武志 [2000年6月23日 13時50分23秒] | ||||
世界中の人々の目に学生が作った俳句が触れていることに驚いた。
|
| No.260◇:上田 久仁 [2000年6月23日 13時49分12秒] | ||||
世界中に様々な言語があるけれど、ひとつの言葉ばかり使っていると他の言葉が
|
| No.259◇: 大上 美記 [2000年6月23日 13時47分23秒] | ||||
世界中の人々が、共通の文化に興味を持ち交流するということは、
|
| No.258◇:二艘木修平 [2000年6月23日 13時47分12秒] | ||||
俳句というものが今や日本だけのものではなく、万国共通の文化になりつつあるのがわかりました.しかし外国語で書かれた俳句ばかりを見ていると少し寂しくも
|
| No.257◇:相原弘子 [2000年6月23日 13時47分10秒] | ||||
|
| No.256◇:国方 博喜 [2000年6月23日 13時47分6秒] | ||||
俳句を通して世界各地の文化を保存していきながら俳句を学ぶということは、地方文化が消えつつ
|
| No.255◇:藤中めぐみ [2000年6月23日 13時46分51秒] | ||||
俳句というものは、自分の内心が表現できるということに
|
| No.254◇:岩崎雅之 [2000年6月23日 13時45分43秒] | ||||||||
高橋正子先生の講義を聞いて印象に残ったことは、俳句は人の心の内のまた内を
|
| No.253◇:松井 浩龍 [2000年6月23日 13時45分21秒] | ||||
パソコンがあれば、日本にいて外国の人と会話ができたり、外国のホームページが見れたり、
|
| No.252◇:西尾 潤二 [2000年6月23日 13時45分20秒] | ||||
俳句は自分の母国語でないとうまく自分お気持ちを表せれないとおもう。
|
| No.251◇:二宮 勇樹 [2000年6月23日 13時44分46秒] | ||||
高橋正子先生の講義を聞いて、多言語で俳句を作るということは世界中の人に
|
| No.250◇:山本 景子 [2000年6月23日 13時42分1秒] | ||||
授業でちょっと書いたものがインターネットを通して、世界の人に読まれると思うと、今更ながら
|
| No.249◇:三浦 洋基 [2000年6月23日 13時41分55秒] | ||||||||||||
俳句というものは、世界中の人々に関心を持たれているものであることが
|
| No.248◇:川崎 裕介 [2000年6月23日 13時41分34秒] | ||||||||
俳句は自分がいつもは口に出さないことを表現できると聞いて
|
| No.247◇:松本 陽佐 [2000年6月23日 13時41分15秒] | ||||||||
正子先生の武器よりも言語のほうがひとの思想を変えてしまう、という話に
|
| No.246◇:椎森美樹 [2000年6月23日 13時41分0秒] | ||||||||
多言語でないと言語文化が支配される、と述べられて、もしそうなったら嫌だと
|
| No.244◇:大野 由紀子 [2000年6月23日 13時38分25秒] | ||||||||
ドイツ語、英語だけでなく、他の言語(例えば今日ありましたフランス語など)にまで「俳句」という一つの日本語文化が広がっているのには改めて驚きました。
|
| No.243◇:藤永 篤史 [2000年6月23日 13時38分23秒] | ||||||||
日本で生まれた俳句も、英語という言葉には勝つことが出来ないという事実に、少なからず残念な気持ちになった。。
|
| No.242◇:家奥幸一 [2000年6月23日 13時37分28秒] | ||||
英語によって世界が統一されたら英語圏の文化に世界が覆われてしまうのではないかと
|
| No.241◆:高橋信之 [2000年6月22日 9時36分39秒] | ||||||||||||
|